Welcome to the secondary official page for the unofficial fan translation of .hack//Link!

Since the game’s release in 2010, it has not been released outside of Japan. After over five years it seems unlikely that it will ever see an official English localization, so it has become the task of a small group of individuals to bring this game to English-speaking audiences.

A previous patch was developed by another team, but has since been dropped. To the best of our knowledge this is the only other patch in existence and this being the case, it is the most complete patch to date. We highly recommend you use our patch for the fullest enjoyment of the game if you do not read Japanese.

Without further ado, here’s all you need to know about the team, the patch, and how to get it working!

Current Members of this Team

  • Kuukai – Will be translating the story elements.
  • JunBansyoya – Making things work, Translating menus.
  • Keii – Will be translating the story elements.
  • Kazetrigger – Will be translating the story elements, testing.
  • Angga – Will be translating story elements.
  • Deniz/Falions – Will be translating story elements.

UPDATED June 10, 2017

Translation Project found here: http://dothackers.net/forums/viewtopic.php?f=34&t=18285

Animated scenes: 100% (DONE!)

  • 81/81 Files
  • Total Lines: 2944
  • Translated Lines: 2944
  • Percent Complete: 100%

Standard Dialogue: 96.84%

  • “M” Files: 880/880
  • “S” Files: 1105/1149
  • Total Files: 1985/2029
  • Total Lines: 61552
  • Translated Lines: 59607
  • Percent Complete: 96.84%

Items/Extras/E-Mails: 74.74%

  • 16/22 Files
  • Total Lines: 40649
  • Translated Lines: 30381
  • Percent Complete: 74.74%

Overall: 92,932/105,145
Total Files: 2082/2132
Total Percent Complete: 88.39%

Release Schedule
v0.0 – “Shadow Signs” – Released August 2011
A movie version of the main story based on the patch for those who don’t want to play the whole game. The final videos have been released to Youtube.

v0.1 – “Terror Infection” – Released September 2012
A basic main story patch that covers all the manga scenes and FMVs, and enough conversations for you to understand the gist of the major plotlines. Game text, emails, and non-essential events in the main story (even some Schicksal bosses) will probably be excluded. Basically the same thing as Shadow Signs but playable, with 100% of the animated scenes included, and with better editing.

v0.2 – “Mirage Mutation” – Released June 2014
This patch will incorporate the emails and dialogues that are bridged by “narration” in Shadow Signs. More boss battles, more system text, and more key scenes will be translated. Some sidequests will be translated. Known errors in Terror Infection will be fixed. The first few chapters of the game will be completely translated, and using just the patch you will be able to follow the main story from beginning to end without more confusion than if you knew Japanese.

v0.2.1 – “Mirage Mutation X” – Released December 2014
Added dialogue and made corrections from v0.2.

v0.2.2 – “Mirage Mutation X2” – Released April 2015
A ~60% completion celebratory release. This will keep users tied over until v0.3 is released.

v0.2.3 – “Mirage Mutation X3” – Released June 2015
More dialog and a subtitled version of the opening FMV.

v0.3 – “Propagation Outbreak” – Released October 2016
For this patch the focus will be on the all the “M” files, that is, the main quests. Little in the way of extras will be done.

v0.3.5 – “Propagation Outbreak EX” – Released January 2017
I will release a patch on this day which will encompass everything I have done up to this point, no matter how much or how little. It will nonetheless, contain new translations for many items, some extras, some e-mails and some S-files.

v0.4 – “Prophet Quarantine” – Q1 – Q2 2017
This patch will include “S” files, that is, the side-quests, skits, and some extras.

v0.5 – “Hero Tokio” – Q2 – Q4 2017
This patch will include the the rest of the game. Any remaining errors, glitches or files will be fixed and translated in this release, provided issues do not arise. This version, all things going according to plan, will convert to version 1.0 and be considered full and complete. Any versions going beyond version 1.0 will be added merely for issues that were previously missed.

Known Issues
-Some item shop and fskit menu pages crash the game. Some loading screens also freeze. This can be worked around by switching to the UMD, bypassing the scene, saving the game, and then switching back to the ISO.

FAQ (http://dothackers.net/forums/viewtopic.php?f=34&t=18285)
I have a question can I ask it?
Of course, but it would be appreciated if you read the thread and FAQ first, I know it is getting long but some questions have already been answered and not posted here. If you don’t feel like your question is answered feel free to ask, good questions will be added to this list.

Can I help?
Sure, if you got what it takes, Kuukai is screening people who are interested. Message me through this site or contact Kuukai at dothackers.net.

I cannot translate, can I help?
Yes! Play the game with the patch, and report any mistakes here! Only you can prevent typos!

When will this be done?
The first version of the patch is done! As for the final version, we are aiming for a quality translation. These things take time, so please be patient. The dates above will give you a general timeline. Dates are subject to change.

Patch Info and Download

Mirage Mutation Patch v0.2 (June 6, 2014)

Mirage Mutation X Patch v0.2.1 (December 31, 2014)

Mirage Mutation X2 Patch v0.2.2 (April 19, 2015)

Mirage Mutation X3 Patch v0.2.3 (June 8, 2015)

Propagation Outbreak Patch v0.3 (October 12, 2016)

Propagation Outbreak EX Patch v0.3.5 (January 1, 2017)

How to Install

Step #1: Install a Custom Firmware (CFW) on to your PSP. This part is outside the scope of this guide, but CFW installation guides are easy to find on the web.

Step #2: a) You need to run Windows to use the software involved. If you do not have Windows, you must use Windows emulation software such as WINE if you are using Linux, but this is not guaranteed to work. Having Windows installed is your best best. 

b) Create a folder on your desktop as an easy place to store and find all the files you need to download.

Step #3: Make sure you have Java installed on your system (https://www.java.com/en/download/ for the latest version)

Step #4: Extract the game’s ISO from your Universal Media Disc using the instructions below. If you already obtained the game’s ISO through other means, you may skip this step. We highly recommend you buy the game and support the developers, but given the ease with which one can find game ISO for download today, we cannot stop you from obtaining one through whatever method you choose.

How to extract an ISO from your Universal Media Disc

This step is for people who own the original Universal Media Disc(UMD) of the game .hack//LINK, if you obtained an ISO through alternate methods you may skip this step.

  1. The easiest method would be to use a build in feature of most CFW, you can start off by bringing up the CFW setting menu, generally it is accessed by pressing Select.
  2. In this menu you can change USB DEVICE to be UMD Disc using the D-Pad.
  3. Connect your PSP to your computer.
  4. Switch to USB mode, by going into Settings >> USB Connection
  5. Drag and drop the ISO file from the mounted drive to a safe location on your computer.

Step #5: Extract the DATA.cpk file from the ISO. This step is crucial and must be follow properly for the game to work.

How to extract the DATA.cpk file from the ISO

The DATA.CPK file is the most important file in this ISO, this is a giant file that stores all resources used by this game. These files are used by the CRIware system, popular in Japanese games on various systems. For more information you can see their website.

  1. Run the  utility called UMDgen which is included in the above patch download.
  2. Open the ISO file in the program.
  3. The bottom window will look like a standard 2 pane file explorer, open the PSP_GAME folder followed by USRDIR.
  4. In that folder should be a file called data.cpk. Right-click it and select Extract Selected… from here a Save As dialog will open. Save it in a safe location.

Step #6: Extract the game’s data from the CPK.

How to extract the data from DATA.CPK

  1. Extract and run the QuickBMS program from the tools>>QuickBMS folder.
  2. A black screen and a Open File dialog box will appear. Select the cpk.bms file. Click OK.
  3. Another Open File dialog box should appear. This is where you select the file to extract, here you select your data.cpk file. Click OK.
  4. A third and final dialog box will appear, this is a folder selection box, use this to select the empty data folder in the main patch directory. Click OK.
  5. It may take a couple minutes to do its work, so let it be.

Step #7: Apply the patch! (Yay!)

How to apply the Patch to the Data Folder (Version 0.2 and Up)

  1. Inside the main patch directory, double click on “Run_To_Patch.bat”
  2. A black screen will appear and text will flow past, when finished it will say “Press any key to continue . . .”, when you do the box will disappear.
  3. Proceed to next step.

NOTE: Running the Run_To_Patch.bat file will create a data.cpk file, so you may skip Step #8 if you wish. However, Step #8 creates a data.cpk file with a different size which may affect your results. Pick which ever step you find works best for your PSP or emulator.

Step #8: Recreate the data.cpk file.

How to recreate the data.cpk file from the data folder

  1. In the tools>>crifilesystem folder,  run the program called CriPackedFileMaker.exe.
  2. There is a Open icon near the top right corner, click on it.
  3. Navigate to your data folder and select it, click ok.
  4. In the bottom right should be a button, Build CPK file…, click it.
  5. A save menu will appear, you can choose where to save it, by default it will over write the original file if in the same folder as the data folder. This will be ok.
  6. The other settings should be set as followed.
    • Data Align: 2048
    • File Mode: Filename
    • Try Compression: deselected
    • Mask directories information: deselected
  7. Click Start to Build.
  8. Take another break and let it run.

Step #9: Add data.cpk back into the game.

How to Add the New data.cpk and Other Files to the ISO:

  1. Run UMDgen v3.50 again.
  2. Open your ISO again.
  3. Open the PSP_GAME folder followed by USRDIR again.
  4. Right click data.cpk (the original one, not the new one you just created) and select delete.
  5. Drag and drop your new data.cpk  into where the old one was.
  6. In the movies folder, delete opening.pmf and replace it with the opening.pmf file from the patch .zip file.
  7. Save the ISO, it will not allow you to overwrite the old file so create a new ISO filename.

Step #10: Final Step!!

Connect your PSP via USB to your computer and add the new ISO you created to your ISO folder on your PSP’s memory.

Now everything is done!  Turn on your PSP and play.

How to Update with a Newer Patch

Repeat the instructions from How to apply the Patch to the Data Folder onwards. If you run into trouble doing this, please restart from the beginning.

205 thoughts on “.hack//Link

  1. Hi,

    I’m from Brazil, and I’ve been watching from distance this translation project. So, I just wanted to thank you for your efforts in translating this game, and if you need help, I offer some of my time for this.

    I dont known japanese, I dont know how to work with coding programs, not even idea, but, I can learn, I really want to play this game translated, so, I can be of any help, please, dont hesitate.

    Thank you again!

    I guess you can find my email by my comment, if not, I send you.

    And I’m sorry if by someway I’m being annoying.


    1. Thank you for your offer, but if you don’t know Japanese and you cannot code, then I’m afraid there is no task you can help with. It would simply take you too long to become proficient enough to help. Again, I appreciate the offer, but I’m only looking for people who already know Japanese or who can code games well.


  2. Hello there, is there any method on bypassing e-mail quest? It keep on crashing on my emulator. I used android phone with ppsspp.


    1. The solution is listed on the download page. You have to switch out the patched ISO for the original ISO, then play through the freezing quest. Once you’ve bypassed the part that freezes, save and you can switch back to the patched ISO.


      1. Same. Issue on my android phone freeze on tuturial email. So i have to download again the original iso hack link the japanese version of this game? Pls reply im fan of this game


  3. When exactly 0.3 vers. Is release? I know u guys work so hard, but i really can’t wait to play the english… hmm.. can u answer my comment here please? Because i am really worry that the patch won’t release till u guys tell me yourself ._.

    Btw, thanks for translating this far .. really thanks so much cus hack is one of my fav game… i wanna play hack//link so much but i don’t understand japanese hehe

    So i thank u guys 😉


    1. Thanks for the support. Unfortunately, I don’t know when the next patch will be released. The team has decreased down to one member. I alone am working on this, so progress is slow. I am also busy with many things. I will keep working on this, but I am months behind schedule. You’ll just have to keep checking the website for news.


  4. Wow, you’re working on this alone now? I’ve been a fan of .hack since Infection saw it’s US release. Thank you so much for making this “final” piece of the .hack world accessible, linguistically speaking. I’ll wait for as long as I have to!


  5. This is one good game its a master piece and the tranlators are heroes for these who cant speak jap but there s still this error when entering the email section wich is blocking me of advancing the game

    Liked by 1 person

  6. Hi folks! I just drop to wish strenght in this work! … I’ve been following you guys since the beginning, and I wish the best for you all. Thank you, and I hope that you are fine.


  7. Been following this thread since last year. Though im usually silent. Hope the team is doing fine. The hype is increasing as progress is going up. Hoping for your success to your endeavors. Two thumbs up👍👍


  8. I am Unsure if you already mentioned this and I just missed but, There is an Error/Glitch with the E-mail. At any point try to open up the E-mail on the Patch causes the game to not freeze per say (as the music continues like normal) but causes the game to just basically halt until restart. I’m aware that this is avoided by swapping to an unpatched version, but basically has no means of then checking the translation work on it. Just wanted to bring this up if it wasn’t already addressed as it is another part of the story. But None the Less thank you for all of your effort, time, and Love into this project. Without you guys we wouldn’t get to even half enjoy this game as much.


    1. The freeze error happens throughout various parts of the game. I’m aware, but currently have no way to fix it. The only solution is to switch to the unpatched ISO wherever it occurs and it occurs in many places, so you just have to save often and be prepared to switch whenever you open the e-mail. Almost no e-mails have been translated yet anyway, so you’re not missing much.


    1. As of right now, no. I have no programmer to help fix those issues. The freezing issue will likely not be fixed until the last version and may indeed never be fixed if I can’t find a programmer to help me.


  9. Can’t wait for the final version of this game it’s even better with the translation. Keep up the good no scratch that keep up the amazing work.


      1. I am too happy reading this, is been a while. Thank you very much, I known grateful words wont help, but I am certain that your work, your team work make a lot a us very happy. So, thanks again. Take care and take your time.


  10. (I think I may have posted here before, but…)

    Ever considered making a PlayStation Patch Format (PPF) patch? Somewhat similar to IPS, it supports large file sizes. You use PPFStudio to create a differences patch (the .PPF) from the edited and unedited .ISO.

    Then, all you’d need to do would be to distribute the PPF and the patcher. Less complicated steps, less chance of any error (user or otherwise) when applying the patch, etc.


    1. Unfortunately, after some testing, the PPF software is not currently compatible with our file system. To make them compatible would require changing our current patching system, which would take some time. The current system, although requiring many more steps, is not difficult, so it’ll have to do for now.

      Thanks for the info though.


  11. at last of all dot hacks this one is intriguing i mean i read the manga version unfortunately i think it is not finished translated so yah i got hooked and disappointed when i can’t continue the story hopefully this one will satisfy my thirst for knowing how the story ends… also THANK YOU to those who translated this project one less droll for Japanese games and no need to search the world for genie honestly i am more likely to find a genie than learning how to speak japanese i tried but i think i need a sensie for this one but since I am the adventurer type and not the bookworm type then genie it is…


    1. One other person mentioned this on a different site. Although that’s good for now, the problem is, I didn’t actually fix the problem directly. It’s possible that the freezing is still an issue but you have been lucky enough to not run into it. There’s a good chance that future patches may inadvertently reintroduce the problem. Let’s hope it’s fixed for good though.


  12. The game still locks up from time to time when accessing the grand whale’s shops and it always locks up when looking at the 2nd page of a character’s status


  13. With the email freeze MIA, the game is technically fully playable with needing to load the untranslated version to get past certain scenes. I’ll let you know if I find any other issues. Thanks for the translation!


  14. I just started this up and I’m blown away by the dedication of the entire team on this labor of love. I imported the game when it released and played it start to finish without any grasp of Japanese, so I’m incredibly excited to see what the story actually entails! So thank you very, very much for all of your hard work. ❤


  15. Guys. I found New freeze location. Chapter 13 Hack//GU when We want to talk with Atoli. How to resolved it?. Because its freeze before the Conversation. So i cant Skip it. Please help me….


  16. Can I ask?? Whats UMD?. I searched in other site. Thats This people can through this dialogue. But he say this “If you don’t have the UMD you’ll probably just have to use a RAW ISO that doesn’t have the patch applied to it in order to progress” Can you help me??


  17. Just found this 20 minutes ago-ish.
    I don’t know you, nor have I ever followed .hack until today.
    Hell, I didn’t even know there was a game for it, but, I have insane respect for you right now for doing most of this alone, if that’s still the case.
    I don’t know much about coding, and only know a bit of Japanese, but I know this must be time consuming… I’d help if I could, but, for now, I’ll just cheer you on, I guess. XD


  18. Mmm, this may have been answered before, but, what level of Japanese speaking would be required for you to accept someone’s help? I only know bits and pieces, still learning, but, if I were to ever reach an acceptable level, I’d love to help.


  19. I’m not even lying Ive been waiting 4 yrs for this game and all I’m telling you is that’s it’s worth it. Been with you guys since the beginning. And tbh u guys could work for major Japanese game companies in the west. Just show them this game as your resume and you guranteed


    1. Thanks. Haha. Honestly, the people who did the coding are no longer involved and there are probably better translators out there though I am happy with the progress we’ve made.

      I personally would like to make my own games, but there’s a ton of work involved.


      1. Ty I didn’t see that yet lol. I went through a year of posts but thougt it wasn’t there. Thanks for fast response


  20. Heya. ^^

    I’m on my second playthrough of .hack//LINK and am about halfway through. This second playthrough has been with the latest English patch and I just thought i’d mention some issues i’ve come across. I’m trying to just list ones I don’t think anyone’s brought up. I apologise if you’ve heard some of these already.

    -My first issue i’ve noticed is that when text/writing comes up, there’s been several times the writing continues off the screen and words can’t be read. It usually happens when the dialogue can’t all fit in the text box from what i’m seeing.
    -Some text in the main chapters for SIGN still comes up in Japanese for me. Mainly naming when Sora and Crim spar. Sometimes it also seems to go from say… an English sentence or word to Japanese and then the following sentence is English again. Not sure if I put the patch on wrong or a few lines were just missed? It’s no biggie though. >~<);
    -In storyline during chapter 5 (I think it was 5; not 100% certain), i've noticed the game freezes when Sakisaka at one point. I know it can be avoided by skipping it, but I thought you should know.
    -In the Grand Whale when using the Partner Deployment the game tends to freeze a lot which results in having to reboot the PSP and CFW.

    Those are off the top of my head and I hope pointing them out helped! Sorry if I was being a bother- You've all done an amazing job so far though so bugs/mistakes are expected. Anyway, great job and i'm so glad you're translating it!

    Oh and quick question- Do you think most of the emails will be translated by the time version 1.0 is done or will you be leaving those out? I noticed a few are in English so i'm curious. xD


    1. Thanks for the info. We were already aware of this however.

      1. It’s not always clear how much space we have in a box, so line adjustments have to be after the fact.
      2. The game is not translated in a linear fashion, so some sections will be a mix of English and Japanese.

      The patch is working properly as it is right now.


  21. Hello, how you translate this game ?, whats tools you use to translate that?, i want to translate this game to my local language. thanks you . .


      1. Thank you so much DOTHACKTRANSLATE. I have something to ask about bypassing the e-mail quest. You said earlier that “You have to switch out the patched ISO for the original ISO, then play through the freezing quest.” Is the original ISO of Dot Hack Link is its Japanese Version? I am now downloading the Dot_Hack_Link_JAPAN_PSP-Caravan.rar from Emuparadise. Is this an original ISO?


  22. I would like to ask for your help. I want to try how to translate a non-english games into an english one. Can you teach me the procedures on how to do it? May I know your e-mail address sir?


    1. I’m afraid I don’t understand how to translate many games because each game is different and requires different skills. Please use Google to research how to modify the type of game you’re looking to translate.


    1. If you’ve modded your Vita to be able to play PSP games, then it may work, but it has not been tested, so I don’t know. If you can find a way to mod your Vita to play PSP games, I’d say it’s worth a try.


  23. Hi. I was just wanted to thank you again for all of your hard work and effort. I’m also really excited about the announcement for .hack//G.U. Last Record for the PS4. It’s getting remastered with some enhanced and additional features. Can’t wait!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s